Category Archives: Language School

Happy Childrens’ Day – Feliz Dia del Niño


September 9, 2016.

The little ones in the house are very happy, anxiously awaiting a special date, September 9, because it’s the celebration of little boys and little girls in Costa Rica. Likewise, many adults with their inner child alive and well also like to celebrate this day.

 On this special day, centers of education prepare an incredible day of fun for the little ones. Cultural and recreational activities are organized so that the kids can show off and have fun, dancing, laughing, playing games and smiling. And do you know what is the best part of this day? Yes, the sweets! The icecreams, bags of treats cake and best of all, presents!

 With a day like this full of candies and being spoiled, wouldn’t you like to be a kid your whole life? Well I would! And clearly if you check your Facebook these days, you’ll see a ton of pictures of teenagers that say to each other, “We should’ve stayed small forever! We were such little angels.”

 The important thing is to remember on this day our childhood and to fight for the rights of children in Costa Rica so that they will live and grow in a peaceful environment, with love around them, being educated and having the freedom that they deserve.

Enjoy your day, kids! Don’t eat too much candy!

***

Los pequeños de la casa están muy felices esperando con ansias una fecha muy especial, el 9 de setiembre, pues se celebra el Día del Niño y la Niña en Costa Rica. Asimismo más de un adulto, que tiene vivo a su “niño o niña interior”, también le gusta celebrar este día.

 En esta fecha tan especial, los centros educativos preparan un increíble día libre para los pequeños. Se organizan actividades culturales y recreativas en las que entre carcajadas, bailes, juegos y sonrisas ellos pueden compartir y lucirse en sus mejores galas. Y ¿sabe usted qué es lo mejor de este día? ¡Sí, las golosinas! ¡Los helados, las bolsitas de confites, el queque y mejor aún el regalo!

 Con un día así de tantos chineos y dulces, acaso ¿no le gustaría ser un niño o niña para toda la vida? ¡Pues, a mi sí! Y más claro está si usted revisa su perfil de Facebook en estas fechas, porque verá el montón de fotos de “güilas” que se dicen entre sí: “¡mejor nos hubiéramos quedado pequeños!” Éramos todos unos angelitos.

 Lo importante de esta fecha es que debemos celebrarla recordando nuestra niñez y como adultos velar por los derechos de los niños y niñas costarricenses. Para que vivan y crezcan en un ambiente de paz, amor, educación y libertad que merecen.

 ¡Feliz día güilas! No se abusen con los confites.

14224865_1288276841182902_4013141205470803563_n

 

Happy Mother’s Day, Mom!/ ¡Felíz Día de las Madres!


We can all agree that one day a year is not enough to express the love we have for our moms. And no gift that we choose can be great enough to perfectly honor the fact that our moms brought us into the world and have loved us for our entire lives.

Yes, ladies and gentlemen, we are forever indebted to our mothers. That’s why every August 15th in Costa Rica we ask ourselves, and now what can I give my mom? We make a long list in our minds of possibilities on the market, which bombards us with options of different products that would obligate us to set aside a big chunk of our paycheck to finance the endeavor. Which is the best gift: perfume, a blouse, a purse, an electronic or maybe a massage?

Let’s stop for a moment and analyze the situation. They dedicate their lives to see us grow up and be happy, without ever needing to go to a store and buy “love” to give us. The best Mother’s Day gift is all of the love, respect, understanding and dedication that we can shower on them. A few more days of the year should be dedicated to recognize the value of our moms, but the best thing would be to celebrate our moms each of the  365 days of the year…just because they deserve it. 

I promise to love you and you’ll always have a place in my heart.

Happy Mother’s Day, Mom!

***

Todos estamos de acuerdo en que no basta un solo día al año para celebrar el gran amor que tenemos por nuestras mamás. Mucho menos, un regalo lo suficientemente grande o perfecto que iguale el hecho de habernos traído al mundo para amarnos para toda la vida.

 Sí damas y caballeros, estamos en deuda con nuestras mamás. Por algo cada 15 de agosto caemos en la gran duda de, ¿y ahora que le regalo a mi mamá? Hacemos un listado en la cabeza de las diferentes opciones que nos ofrece el mercado, quien nos bombardea con diferentes opciones de productos, que a menudo nos obligan a dejar buena parte de la quincena en estos negocios. ¿Qué es mejor regalo: un perfume, una blusa, un bolso, algún electrodoméstico o talvez un masaje?

Debemos hacer un alto y analizar bien la situación. Ellas dedican su vida para vernos crecer y ser felices, sin necesidad de ir a una tienda y comprar “amor” para darnos. El mejor regalo del día de las madres es el amor, el respeto, la comprensión, y la dedicación que podamos brindarles. Deberían existir un par de días más en los que se les reconozca su valor, pero lo mejor sería que la celebración se llevara a cabo cada uno de los 365 del año… solo porque ellas se lo merecen.

 Prometo amarte y llevarte siempre en mi corazón.

¡Feliz día mamá!

mother-429157_1920

ESTELAR VIAJES: Río Celeste and the Llano Cortés Waterfall/Río Celeste y Cataratas de Llano Cortés.


32 students and community members took part in this month’s excursion. Travelers enjoyed the beauty of the magical Rio Celeste, located in the outskirts of the Tenorio Volcano.

At 7am the group anxiously started their journey to the Tenorio Volcano National Park. After arriving in the town of Bijagua, the scenery had already changed a lot. Green mountains and fields with an abundance of vegetation welcomed the travelers to the area. The group checked in at the national park and started making their way towards the river.

The long but pleasant walk ended with a great view of the marvelous Rio Celeste waterfall. The overwhelming beauty filled the hearts of the travelers who, after trekking through mud trails at an altitude of 1092 meters, had a chance to see the expanse of the incredible Rio Celeste.

After the journey through the national park, the group headed towards the Llano Cortes waterfall to cool off. While Costa Rica is a small country, it’s full of wonderfully beautiful hidden places. The goal of Estelar Viajes is to allow our travelers to enjoy these places while participating in a cultural exchange.

Want to know when our next excursion is? Join our Estelar Viajes group on Facebook.

***

Una excursión de 32 personas con estudiantes y miembros de nuestra comunidad, disfrutaron de la exuberante belleza que ofrece el mágico Río Celeste ubicado en las faldas del Volcán Tenorio.

A las 7 am con muchas ansias, partieron rumbo al Parque Nacional Volcán Tenorio. Al llegar a la zona de Bijagua, el panorama era diferente. Montañas de verdes pastos y abundante vegetación, le brindaron la bienvenida a los excursionista quienes se abrieron paso en el Parque Nacional Volcán Tenorio por el sendero en busca del río.

Una larga pero placentera caminata les permitió llegar a la catarata del maravilloso Río Celeste, ¡un escenario impactante y difícil de imaginar! El asombro y la alegría llenaron los corazones de los exploradores, quienes al ver ese paisaje y recorrer senderos de lodo, en una altura de 1092 mts, pudieron ver la longitud de este majestuoso Río Celeste.

Al finalizar el recorrido en el Parque Nacional, partieron a Llano Cortés para refrescarse en la Catarata. Costa Rica es un terreno pequeño que esconde lugares mágicos inimaginables y el objetivos de Estelar Viajes es que usted pueda disfrutarlos en un intercambio cultural de idiomas entre estudiantes.

¿Quieres saber cuando es nuestro próximo viaje? Busca Estelar Viajes en Facebook y únete.

Estelar Viajes Rio Celeste

World Press Freedom Day/Día Mundial de la Libertad de Expresión.


On May 3rd, 1993, The United Nations declared World Press Freedom Day. It’s a day that commemorates and celebrates the freedom of speech and free press and the right to ethical, responsible information from the media regarding political, social, and economic topics.

Freedom of press is not a privilege in many countries around the world. Many people who are passionate about revealing the truth about corruption and living conditions in different countries have lost their lives trying to bring the truth to light.

In spite of the United Nations constant attempts, the fight for the fundamental rights to information, protection from censured information, excessive media surveillance, and secure internet journalism continues. These are all topics that the UN hopes to focus on and improve in 2016

We should value and appreciate our rights, and celebrate this day in hopes that freedom of press is made possible in all countries. Ethical and responsible communication has allowed many towns to avoid oppression from corrupt political groups and become sovereign governments.

***

Un 3 de mayo de 1993 se declaró esta fecha como el Día Mundial de la Libertad de Expresión por las Naciones Unidas. Una fecha que conmemora y celebra la libertad de comunicarse por medio verbal o de prensa de forma libre y el derecho a la información ética y responsable de los medios de comunicación en temas, políticos, sociales, económicos y otros.

La libertad de expresión no es un privilegio en muchos países alrededor del mundo. Muchos comunicadores apasionados por dejar ver la realidad de corrupción que muchos viven personas en diferentes naciones han perdido la vida dejando un legado que muchas veces no pudo salir a la luz.

A pesar de los constantes esfuerzos de las Naciones Unidas, aun se sigo luchando por el derecho fundamental a la información, la protección de la información ante la censura y vigilancia excesiva, la seguridad del periodismo en Internet y fuera de esta. Objetivos que se esperan alcanzar en el transcurso de este año 2016.

Debemos hacer valer nuestro derecho y celebrar este día como un objetivo que la humanidad espera alcanzar en un futuro. La comunicación ética y responsable a permitido a muchos pueblos salir de la opresión de grupos políticos corruptos y ser gobiernos soberanos hoy día.

LIBERTAD DE EX

Instituto Estelar Bilingue – Blog Libertad de expresión

The Estelar student of the week is…/¡El estudiante Estelar de la semana es…!


The Estelar student of the week is…Omar! His English teacher Carrie from California, USA, says that “Omar, in my advanced class, is eager to learn and a joy to have in class! Thanks for always being prepared, willing to practice and to share your thoughts, Omar”

***

¡El estudiante Estelar de la semana es…¡Omar! Su profesora de inglés, Carrie de California, EEUU, dice que “¡Omar, en mi clase avanzada está ansioso por aprender y disfrutar en clase! Gracias por ser estar preparado, dispuesto a practicar y compartir sus pensamientos, Omar”
‪#‎estelardelasemana‬ ‪#‎estelarfamilia‬ ‪#‎clasedeingles‬ ‪#‎inglesenliberia‬

DSC05009

The Estelar student of the week is…!/¡El estudiante Estelar de la semana es…!


The Estelar student of the week is…Christian! His English teacher Carlin from Texas, USA, says that he is such a fun person to have in class. He works very hard to improve his English and he’s always willing to help his classmates. Overall, he’s a great student!

¡El estudiante Estelar de la semana es…Christian! Su profesora de inglés, Carlin de Texas, EEUU, dice que él es una persona muy divertida en la clase. Se esfuerza mucho para mejorar su inglés y siempre está dispuesto a ayudar a sus compañeros de clase. ¡Sobre todo, es un gran estudiante!

10155000_1152616144748973_440883128332461786_n copy

De eerste week bij het gastgezin/First week with the Costa Rican host family/La Primera Semana de Hospedaje con la Familia Costarricense


Vandaag Michaels ervaring met het wonen bij een Costa Ricaans gastgezin. Hij woont nu een week bij de familie Ruiz en wil graag zijn ervaring delen omdat het volgens hem zeer aan te raden is.

Vorige week donderdag avond kwam Michael aan. Hij zou in eerste instantie opgehaald worden door de familie, maar vanwege een misverstand stonden ze ’s ochtends vroeg bij het vliegveld op hem te wachten en kwamen toen tot de conclusie dat hij pas ‘s avonds aan zou komen. Het was voor hen echter toen niet mogelijk om hem op te pikken. Vandaar dat Bethany dit deed.

Aangekomen bij het huis werd hij warm welkom geheten. Ze wonen in een groot traditioneel huis met veel slaapkamers, dit is ook wel nodig aangezien het een omvangrijke familie is. De bewoners bestaan uit señor en señora Ruiz, kinderen, klein kinderen en señor met zijn dichter en haar vriend uit Cuba (waar de situatie niet erg goed is en veel Cubanen weg willen). Het Engels is over het algemeen niet erg goed in Costa Rica. De oudste dochter spreekt het echter zeer goed en ook de señor en señora spreken het aardig. Met de rest kan Michael nog niet echt gesprekken aan gaan maar dat is alleen maar beter voor het leren van de Spaanse taal en bovendien zijn ze erg vriendelijk.

Behalve dat er dus een grote familie woonachtig is in het enorme huis, is het ook een komen en gaan van andere familieleden, vrienden en kennissen. De deur staat bij wijze van spreken wagenwijd open en daar wordt gebruik van gemaakt. Na een kleine tour door het huis en zijn kamer was het tijd om te eten. Ze hadden allen gewacht tot hij aan zou komen (zelfs toen dit nog later dan gepland was in verband met vertraging van de vlucht). Het typische Costa Ricaanse gerecht is rijst met bonen en vlees, kip of ei.

In Costa Rica zorgen ze echt voor je, dit is een belangrijke waarde in hun cultuur, je wordt meteen beschouwd en behandeld als een lid van de familie. Dit is een fijn gevoel als je in een vreemd land terecht komt. ‘S ochtends kom je je bed uit, ga je douchen en als je de douch weer uit komt staat je ontbijt al voor je klaar. Ben je tevreden met de kamer? We hebben eventueel ook andere kamers voor je. Vind je het eten lekker? We kunnen ook wat anders voor je maken. Heb je honger? Dit zijn vragen die je veel te horen krijgt en daaruit blijkt wel dat ze er echt alles aan doen om je thuis te laten voelen. Michael is ook zondags meteen mee geweest naar de rest van de familie die in La Cruz, op een uurtje rijden van Liberia, wonen. En met een spectaculair uitzicht op de zonsondergang.

Een van de vrienden van het gezin die ook een aardig woordje Engels spreekt, nam hem meteen mee naar een paar kroegjes in de buurt en naar het plaatselijke voetbal stadion. Een ook de oudste dochter nam hem al mee om met vrienden wat te drinken.

Het enige moeilijke is dat Michael nog nauwelijks Spaans spreekt maar hier wordt hij door de familie erg mee geholpen en is dankzij de vriendelijkheid en gastvrijheid geen probleem. Bovendien zal het naarmate zijn Spaans beter wordt alleen maar leuker worden!

***

Today we tell about Michael’s experience living in the house of a Costa Rican host family. He has been living with the Ruiz family for a week now and would like to share his experience because, according to him, it is highly recommended.

Last Thursday evening, Michael arrived in Costa Rica. The plan was that the Costa Rican family would pick him up at the airport, but because of a misunderstanding, they were at the airport in the morning while Michael arrived in the evening. It was not possible for them to pick him up in the evening, so that’s why Bethany picked him up.

Once he arrived at the house, he was warmly welcomed. They live in a big traditional house with a lot of rooms, which is necessary since it is a large family. The residents consist of Señor and Señora Ruiz, their kids and grandkids, and a Señor with his daughter and her boyfriend from Cuba (where the situation is bad and many Cubans want to leave). The English is generally not that good. But the eldest daughter speaks English very well and the Señor and Señora speak some English too. With the rest, Michael cannot have extensive conversations, but that will only help him to improve his Spanish. They are very friendly as well.

Even with a big family living in the house, there is a coming and going of family members and friends. As a figure of speech; the door is wide open and used well. After a tour through the house and seeing his room, it was time to eat. They had all waited for him to arrive (even when this was later than planned due to a flight delay). The typical Costa Rican dish is rice with beans and some meat/chicken or eggs.

In Costa Rica they really take care of you, as this is an important value in their culture. They immediately consider and treat you as part of their family. This is a very pleasant feeling if you find yourself in a foreign country. You wake up in the morning and take a shower. When you get out of the shower, breakfast is already waiting for you. Are you happy with your room? If not, we have another room for you as well. Are you hungry? Do you like the food? If not we can make you something else. These are questions you hear a lot and it shows that they will do anything to make you feel at home. On Sunday, Michael immediately joined the family to visit the rest of their family who live in La Cruz, a city located near the coast, about an hour drive from Liberia with a spectacular view of the sunset.

One of the friends of the family, who speaks some English as well, took him out to some bars and the local football stadium. And he went out for some drinks with the oldest daughter and some of her friends, too.

The only hard part is that Michael barely speaks Spanish, but the family tries to help where possible and thanks to their friendliness and hospitality, he doesn’t see it as a problem. And as his Spanish improves, the fun will likely increase even more!

***

Hoy les contaremos sobre la experiencia de Michael viviendo en la casa de una familia costarricense. El ha estado viviendo con la familia Ruiz por una semana y ahora le gustaría compartir la experiencia porque, acorde a él, es muy recomendado.

El pasado jueves en la noche, Michael aterrizó en Costa Rica. El plan era que la Familia Costarricense lo recogiera en el aeropuerto, pero por motivo de un mal entendido, ellos lo esperaron en la mañana mientras que Michael aterrizaba hasta en la noche. Era para ellos imposible recogerlo en la noche por lo que Bethany fue por él.

Una vez al llegar a la casa, él fue amablemente recibido. Ellos viven en una casa tradicional grande con muchos cuartos, lo que es necesario porque es una familia grande. La residencia está integrada por el Señor y la Señora Ruiz, sus hijos y nietos, el Señor con sus hijas y el novio de ella de cuba (por la situación difícil que viven los cubanos por lo que emigran). Su inglés por lo general no es muy bueno. Pero la hija mayor habla muy bien el inglés y el Señor y la Señora hablan algo de inglés también. Con el resto Michael no puede tener largas conversaciones , pero eso le ayuda a él para mejorar su español. Ellos son muy amigables.

Aunque así con una gran familia viviendo en la casa, siempre hay una entrada y salida de familiares y amigos. Como una manera de decirlo, la puerta siempre esta abierta si gustas. Después de un tour por toda la casa y observar su cuarto, era momento de comer. Ellos tenían todo preparado para su llegada (aunque fuese más tarde de lo planeado debido al retraso del vuelo). El plato típico de Costa Rica es arroz con frijoles con algo de carne/ pollo o huevos.

En Costa Rica realmente cuidan de ti, esto es un importante valor de su cultura. Ellos inmediatamente ellos te tratan y consideran como parte de la familia. Eso es un sentimiento muy placentero si te encuentran en un país extranjero. Te levantas en la mañana y tomas un baño. Cuando sales del baño, el desayuno esta listo esperando por ti. ¿Estas feliz en tu cuarto?, sino, nosotros tenemos otro cuarto para ti si gustas. ¿Tienes hambre?, ¿Te gusta la comida?, sino podríamos hacerte algo diferente. Estas son preguntas que escuchas mucho y te demuestra que ellos harían lo que sea para hacerte sentir en casa. Un domingo, Michael inmediatamente se unió a la familia a visitar el resto de los familiares que viven en La Cruz, una ciudad localizada cerca de la costa, como una hora desde Liberia manejando con una espectacular vista de la puesta del sol.

Uno de los amigos de la familia, que habla algo de inglés, lo llevo a algunos bares y al estadio de fútbol. Y el salió por unos tragos con la hija mayor y algunos amigos.

La única parte difícil para Michael es que hablaban español, pero la familia trata de ayudarle en lo posible y gracias a su amistad y hospitalidad, él no ve algún problema. ¡Y su español mejora, es gracioso como incremente siempre más!

IMG_0430