Category Archives: Study Spanish

Happy Fathers Day/ Felíz Día del Padre


In Costa Rica, as in many countries, Father’s Day was celebrated this past Sunday, June 19. In Costarican culture, this day is celebrated in a ceremony among family where multiple generations get together to share a special dinner.

Along with presents and hugs, the family tells stories that showcase their father’s greatness. These anecdotes include all of the “firsts”: first diaper change, first time teaching us to ride a bike without training wheels, and taking us to our first day of kindergarten. Jokingly we recall story after story from when we were little and Dad made the day.

Even though we grow up to be adults, every step we take in life is as if we were taking the first. Let’s go champ! Let’s go princess! You can do it, keep going! They are words of love, support and motivation that give us strength along the way.

Thank you to all the fathers for your wise words, corrections and lessons that you give us, for the smiles and tears that we have lived together and most of all, for the unconditional love.

Happy Fathers Day!

***

En Costa Rica como en muchos países se celebra el Día del Padre este domingo 19 de Junio. En la cultura costarricense este día se celebra en una ceremonia familiar donde generaciones se reúnen para compartir una cena familiar.

Entre regalos y abrazos se comparten pequeñas historias donde la experiencia paterna sale a relucir. Esas anécdotas de padres primerizos que se las ingeniaban para cambiar un pañal, cuando nos enseñaron a conducir una bicicleta sin “rueditas” o cuando nos acompañaron a nuestro primer día de clases. Son un sin fin de historias de cuando éramos pequeños que entre carcajadas son recordadas.

Y a pesar de que crezcamos hasta ser adultos, para ellos cada paso que damos en la vida es como cuando dimos los primeros. ¡Vamos campeón!, ¡Vamos princesa!, ¡Usted puede, siga adelante! Son las palabras de amor, soporte y aliento que nos respaldan en nuestro camino.

Gracias papás por las sabias palabras, las correcciones y enseñanzas que nos dan, por las sonrisas y el llantos que vivimos juntos(as) y sobre todo, por el amor incondicional.

¡Feliz Día del Padre!

father day

Advertisements

World Press Freedom Day/Día Mundial de la Libertad de Expresión.


On May 3rd, 1993, The United Nations declared World Press Freedom Day. It’s a day that commemorates and celebrates the freedom of speech and free press and the right to ethical, responsible information from the media regarding political, social, and economic topics.

Freedom of press is not a privilege in many countries around the world. Many people who are passionate about revealing the truth about corruption and living conditions in different countries have lost their lives trying to bring the truth to light.

In spite of the United Nations constant attempts, the fight for the fundamental rights to information, protection from censured information, excessive media surveillance, and secure internet journalism continues. These are all topics that the UN hopes to focus on and improve in 2016

We should value and appreciate our rights, and celebrate this day in hopes that freedom of press is made possible in all countries. Ethical and responsible communication has allowed many towns to avoid oppression from corrupt political groups and become sovereign governments.

***

Un 3 de mayo de 1993 se declaró esta fecha como el Día Mundial de la Libertad de Expresión por las Naciones Unidas. Una fecha que conmemora y celebra la libertad de comunicarse por medio verbal o de prensa de forma libre y el derecho a la información ética y responsable de los medios de comunicación en temas, políticos, sociales, económicos y otros.

La libertad de expresión no es un privilegio en muchos países alrededor del mundo. Muchos comunicadores apasionados por dejar ver la realidad de corrupción que muchos viven personas en diferentes naciones han perdido la vida dejando un legado que muchas veces no pudo salir a la luz.

A pesar de los constantes esfuerzos de las Naciones Unidas, aun se sigo luchando por el derecho fundamental a la información, la protección de la información ante la censura y vigilancia excesiva, la seguridad del periodismo en Internet y fuera de esta. Objetivos que se esperan alcanzar en el transcurso de este año 2016.

Debemos hacer valer nuestro derecho y celebrar este día como un objetivo que la humanidad espera alcanzar en un futuro. La comunicación ética y responsable a permitido a muchos pueblos salir de la opresión de grupos políticos corruptos y ser gobiernos soberanos hoy día.

LIBERTAD DE EX

Instituto Estelar Bilingue – Blog Libertad de expresión

March 20th, 1856, the Battle of Santa Rosa / 20 de marzo la Batalla de Santa Rosa.


On March 20th, 1856, in the Santa Rosa Hacienda in Guanacaste (now the site of Santa Rosa National Park) the Battle of Santa Rosa took place between Costa Rica and the invading U.S. freebooters. Under the command of William Walker, their objective was to create an empire of slave states on the Central American isthmus.

When President Juan Rafael Mora became aware of this plan that would attack the sovereignty and recent Independence of Costa Rica, he directed Generals Jose Joaquin Mora (his brother) and Jose Maria Cañas to organize 9,000 men armed with brave hearts and humble spirits to come to Guanacaste and prevent the invasion of freebooters on national territory.

 It was an intense battle that lasted between 15 and 20 minutes at the Hacienda. It resulted in a Costa Rican victory due largely in part to the retreat of the invading army to Rivas, Nicaragua, and the extra arms taken from 15 freebooters captured in battle.

 The memory of this battle affirms the freedom, sovereignty, and independence of Costa Rica, and pays tribute to the courage of the humble men and women ready to defend their rights against any oppressor.

***

El 20 de marzo de 1856 en la Hacienda Santa Rosa, Guanacaste (actualmente Parque Nacional de Santa Rosa) se disputó la Batalla de Santa Rosa contra los invasores filibusteros nativos de Estados Unidos, bajo el liderazgo de William Walker. Su objetivo era crear un imperio en el istmo, esclavizando los cinco país centroamericanos.

El presidente Juan Rafael Mora se enteró de tan maligno plan que atentaba con la soberanía y reciente independencia de Costa Rica. Por lo que bajo la dirección de los Generales José Joaquín Mora(hermano del presidente) y José María Cañas comandando a 9000 hombres armados de espíritu humilde pero corazón valiente se dirigieron a Guanacaste para no permitir el ingreso de los filibusteros a territorio nacional.

Una fuerte batalla que duró aproximadamente de 15 a 20 minutos se dio en la Hacienda. Saliendo victorioso el batallón costarricense, obligando la retirada del ejercito invasor hacia Rivas Nicaragua y el fusilamiento en Liberia de 15 filibusteros capturados en batalla.

La memoria de esta batalla ratifica la libertad, soberanía e independencia de Costa Rica, la valentía de sus mujeres y hombres humildes listos para defender sus derechos ante cualquier opresor.

batalla de Santa rosa

De eerste week bij het gastgezin/First week with the Costa Rican host family/La Primera Semana de Hospedaje con la Familia Costarricense


Vandaag Michaels ervaring met het wonen bij een Costa Ricaans gastgezin. Hij woont nu een week bij de familie Ruiz en wil graag zijn ervaring delen omdat het volgens hem zeer aan te raden is.

Vorige week donderdag avond kwam Michael aan. Hij zou in eerste instantie opgehaald worden door de familie, maar vanwege een misverstand stonden ze ’s ochtends vroeg bij het vliegveld op hem te wachten en kwamen toen tot de conclusie dat hij pas ‘s avonds aan zou komen. Het was voor hen echter toen niet mogelijk om hem op te pikken. Vandaar dat Bethany dit deed.

Aangekomen bij het huis werd hij warm welkom geheten. Ze wonen in een groot traditioneel huis met veel slaapkamers, dit is ook wel nodig aangezien het een omvangrijke familie is. De bewoners bestaan uit señor en señora Ruiz, kinderen, klein kinderen en señor met zijn dichter en haar vriend uit Cuba (waar de situatie niet erg goed is en veel Cubanen weg willen). Het Engels is over het algemeen niet erg goed in Costa Rica. De oudste dochter spreekt het echter zeer goed en ook de señor en señora spreken het aardig. Met de rest kan Michael nog niet echt gesprekken aan gaan maar dat is alleen maar beter voor het leren van de Spaanse taal en bovendien zijn ze erg vriendelijk.

Behalve dat er dus een grote familie woonachtig is in het enorme huis, is het ook een komen en gaan van andere familieleden, vrienden en kennissen. De deur staat bij wijze van spreken wagenwijd open en daar wordt gebruik van gemaakt. Na een kleine tour door het huis en zijn kamer was het tijd om te eten. Ze hadden allen gewacht tot hij aan zou komen (zelfs toen dit nog later dan gepland was in verband met vertraging van de vlucht). Het typische Costa Ricaanse gerecht is rijst met bonen en vlees, kip of ei.

In Costa Rica zorgen ze echt voor je, dit is een belangrijke waarde in hun cultuur, je wordt meteen beschouwd en behandeld als een lid van de familie. Dit is een fijn gevoel als je in een vreemd land terecht komt. ‘S ochtends kom je je bed uit, ga je douchen en als je de douch weer uit komt staat je ontbijt al voor je klaar. Ben je tevreden met de kamer? We hebben eventueel ook andere kamers voor je. Vind je het eten lekker? We kunnen ook wat anders voor je maken. Heb je honger? Dit zijn vragen die je veel te horen krijgt en daaruit blijkt wel dat ze er echt alles aan doen om je thuis te laten voelen. Michael is ook zondags meteen mee geweest naar de rest van de familie die in La Cruz, op een uurtje rijden van Liberia, wonen. En met een spectaculair uitzicht op de zonsondergang.

Een van de vrienden van het gezin die ook een aardig woordje Engels spreekt, nam hem meteen mee naar een paar kroegjes in de buurt en naar het plaatselijke voetbal stadion. Een ook de oudste dochter nam hem al mee om met vrienden wat te drinken.

Het enige moeilijke is dat Michael nog nauwelijks Spaans spreekt maar hier wordt hij door de familie erg mee geholpen en is dankzij de vriendelijkheid en gastvrijheid geen probleem. Bovendien zal het naarmate zijn Spaans beter wordt alleen maar leuker worden!

***

Today we tell about Michael’s experience living in the house of a Costa Rican host family. He has been living with the Ruiz family for a week now and would like to share his experience because, according to him, it is highly recommended.

Last Thursday evening, Michael arrived in Costa Rica. The plan was that the Costa Rican family would pick him up at the airport, but because of a misunderstanding, they were at the airport in the morning while Michael arrived in the evening. It was not possible for them to pick him up in the evening, so that’s why Bethany picked him up.

Once he arrived at the house, he was warmly welcomed. They live in a big traditional house with a lot of rooms, which is necessary since it is a large family. The residents consist of Señor and Señora Ruiz, their kids and grandkids, and a Señor with his daughter and her boyfriend from Cuba (where the situation is bad and many Cubans want to leave). The English is generally not that good. But the eldest daughter speaks English very well and the Señor and Señora speak some English too. With the rest, Michael cannot have extensive conversations, but that will only help him to improve his Spanish. They are very friendly as well.

Even with a big family living in the house, there is a coming and going of family members and friends. As a figure of speech; the door is wide open and used well. After a tour through the house and seeing his room, it was time to eat. They had all waited for him to arrive (even when this was later than planned due to a flight delay). The typical Costa Rican dish is rice with beans and some meat/chicken or eggs.

In Costa Rica they really take care of you, as this is an important value in their culture. They immediately consider and treat you as part of their family. This is a very pleasant feeling if you find yourself in a foreign country. You wake up in the morning and take a shower. When you get out of the shower, breakfast is already waiting for you. Are you happy with your room? If not, we have another room for you as well. Are you hungry? Do you like the food? If not we can make you something else. These are questions you hear a lot and it shows that they will do anything to make you feel at home. On Sunday, Michael immediately joined the family to visit the rest of their family who live in La Cruz, a city located near the coast, about an hour drive from Liberia with a spectacular view of the sunset.

One of the friends of the family, who speaks some English as well, took him out to some bars and the local football stadium. And he went out for some drinks with the oldest daughter and some of her friends, too.

The only hard part is that Michael barely speaks Spanish, but the family tries to help where possible and thanks to their friendliness and hospitality, he doesn’t see it as a problem. And as his Spanish improves, the fun will likely increase even more!

***

Hoy les contaremos sobre la experiencia de Michael viviendo en la casa de una familia costarricense. El ha estado viviendo con la familia Ruiz por una semana y ahora le gustaría compartir la experiencia porque, acorde a él, es muy recomendado.

El pasado jueves en la noche, Michael aterrizó en Costa Rica. El plan era que la Familia Costarricense lo recogiera en el aeropuerto, pero por motivo de un mal entendido, ellos lo esperaron en la mañana mientras que Michael aterrizaba hasta en la noche. Era para ellos imposible recogerlo en la noche por lo que Bethany fue por él.

Una vez al llegar a la casa, él fue amablemente recibido. Ellos viven en una casa tradicional grande con muchos cuartos, lo que es necesario porque es una familia grande. La residencia está integrada por el Señor y la Señora Ruiz, sus hijos y nietos, el Señor con sus hijas y el novio de ella de cuba (por la situación difícil que viven los cubanos por lo que emigran). Su inglés por lo general no es muy bueno. Pero la hija mayor habla muy bien el inglés y el Señor y la Señora hablan algo de inglés también. Con el resto Michael no puede tener largas conversaciones , pero eso le ayuda a él para mejorar su español. Ellos son muy amigables.

Aunque así con una gran familia viviendo en la casa, siempre hay una entrada y salida de familiares y amigos. Como una manera de decirlo, la puerta siempre esta abierta si gustas. Después de un tour por toda la casa y observar su cuarto, era momento de comer. Ellos tenían todo preparado para su llegada (aunque fuese más tarde de lo planeado debido al retraso del vuelo). El plato típico de Costa Rica es arroz con frijoles con algo de carne/ pollo o huevos.

En Costa Rica realmente cuidan de ti, esto es un importante valor de su cultura. Ellos inmediatamente ellos te tratan y consideran como parte de la familia. Eso es un sentimiento muy placentero si te encuentran en un país extranjero. Te levantas en la mañana y tomas un baño. Cuando sales del baño, el desayuno esta listo esperando por ti. ¿Estas feliz en tu cuarto?, sino, nosotros tenemos otro cuarto para ti si gustas. ¿Tienes hambre?, ¿Te gusta la comida?, sino podríamos hacerte algo diferente. Estas son preguntas que escuchas mucho y te demuestra que ellos harían lo que sea para hacerte sentir en casa. Un domingo, Michael inmediatamente se unió a la familia a visitar el resto de los familiares que viven en La Cruz, una ciudad localizada cerca de la costa, como una hora desde Liberia manejando con una espectacular vista de la puesta del sol.

Uno de los amigos de la familia, que habla algo de inglés, lo llevo a algunos bares y al estadio de fútbol. Y el salió por unos tragos con la hija mayor y algunos amigos.

La única parte difícil para Michael es que hablaban español, pero la familia trata de ayudarle en lo posible y gracias a su amistad y hospitalidad, él no ve algún problema. ¡Y su español mejora, es gracioso como incremente siempre más!

IMG_0430

The Estelar Spanish Student of the Month is…/El estudiante Estelar del mes de español es…


The Estelar Spanish Student of the Month is … Bob Sloper from the USA! He is a person with an impressive level of enthusiasm and energy. His perseverance has facilitated his learning Spanish, and his positive attitude and ability to adapt have allowed him to truly enjoy his stay in Liberia. Everyone in the Institute enjoys his company and great sense of humor.

***

El estudiante Estelar del mes de español es…¡Bob Sloper de los EEUU! Él es una persona con un entusiasmo y una energía envidiables. Su constancia le ha facilitado el aprendizaje del español y su buena disposición y sentido de adaptación le han permitido disfrutar ampliamente de su estadía en Liberia. Todos en el Instituto disfrutamos mucho de su compañía y gran sentido el humor.

Student of

The Estelar student of the month!/¡La estudiante Estelar del mes !


The Estelar student of the month is…Maureen O’Hara from Canada! She came to us on the first Monday of the year with excitement to learn Spanish, a friendly smile, and a wonderful openness to enjoy her time in Liberia. Maureen is a strong, intelligent and determined woman. She was our star student in dance class, thanks to her strong sense of rhythm. We hope to enjoy her company again someday. Thank you, Maureen!

***

La estudiante Estelar del mes es…¡Maureen O´Hara de Canadá! Llegó el primer lunes del año con muchas ganas de aprender español, una sonrisa amable y una maravillosa disposición a disfrutar su tiempo en Liberia. Maureen es una mujer fuerte, inteligente y decidida. Fue nuestra estrella en la clase de baile gracias a su buen ritmo. Esperamos volver a contar con su compañía. ¡Gracias, Maureen!

Student of

Student Writing! ¡Ensayo de una estudiante!


At Instituto Estelar Bilingüe, our goal is to help our students learn English or Spanish and be able to speak, understand, read, and write with confidence. Each level we require that our students complete a written assignment and oral presentation so that they can practice reading and writing, and we can see how much they have improved.

Nicole is an elementary school teacher at Green Life Academy in Playa del Coco and she is a student in our expat program. She is a terrific student and she just graduated the second level of our course for beginners. We are proud to show off her work and share her success with you!

spanishestelarstars (3)

Nicole with her Spanish teacher, Marielos!

En el Instituto Estela Bilingüe, nuestro objetivo es ayudar a nuestros estudiantes a aprender inglés o español y que puedan ser capaces de hablar, comprender, leer y escribir con confianza el nuevo idioma. En cada nivel requerimos que nuestros estudiantes completen un trabajo escrito y una presentación oral para que así ellos puedan practicar, y así nosotros podamos ver cuánto han mejorado.

Nicole es una maestra de escuela primaria en Green Life Academy en Playa del Coco y también estudia español en nuestro programa de expatriados. Ella es una excelente estudiante y solo acaba de terminar el segundo nivel de principiante en nuestro curso. ¡Estamos orgullosos de compartir y mostrar su excelente trabajo con ustedes!

 

Soy una maestra de niños. Estoy muy feliz porque mis estudiantes están emocionados. Ellos quieren que ¨vamos al parque el viernes, por favor?¨ Yo digo ¨Si, pero solo por tres horas. Y también solo después de su examen.¨

El parque está detrás de la escuela. Yo digo, ¨Traen las frutas y yo traigo jugo de naranja.¨ Ellos saben que es muy importante: “¡Escuchen me! ¡El parque es seguro! Juegen! Y muy importante, tomen mucha agua, por favor…¡está muy caliente!”