Tag Archives: life in costa rica

Happy Childrens’ Day – Feliz Dia del Niño


September 9, 2016.

The little ones in the house are very happy, anxiously awaiting a special date, September 9, because it’s the celebration of little boys and little girls in Costa Rica. Likewise, many adults with their inner child alive and well also like to celebrate this day.

 On this special day, centers of education prepare an incredible day of fun for the little ones. Cultural and recreational activities are organized so that the kids can show off and have fun, dancing, laughing, playing games and smiling. And do you know what is the best part of this day? Yes, the sweets! The icecreams, bags of treats cake and best of all, presents!

 With a day like this full of candies and being spoiled, wouldn’t you like to be a kid your whole life? Well I would! And clearly if you check your Facebook these days, you’ll see a ton of pictures of teenagers that say to each other, “We should’ve stayed small forever! We were such little angels.”

 The important thing is to remember on this day our childhood and to fight for the rights of children in Costa Rica so that they will live and grow in a peaceful environment, with love around them, being educated and having the freedom that they deserve.

Enjoy your day, kids! Don’t eat too much candy!

***

Los pequeños de la casa están muy felices esperando con ansias una fecha muy especial, el 9 de setiembre, pues se celebra el Día del Niño y la Niña en Costa Rica. Asimismo más de un adulto, que tiene vivo a su “niño o niña interior”, también le gusta celebrar este día.

 En esta fecha tan especial, los centros educativos preparan un increíble día libre para los pequeños. Se organizan actividades culturales y recreativas en las que entre carcajadas, bailes, juegos y sonrisas ellos pueden compartir y lucirse en sus mejores galas. Y ¿sabe usted qué es lo mejor de este día? ¡Sí, las golosinas! ¡Los helados, las bolsitas de confites, el queque y mejor aún el regalo!

 Con un día así de tantos chineos y dulces, acaso ¿no le gustaría ser un niño o niña para toda la vida? ¡Pues, a mi sí! Y más claro está si usted revisa su perfil de Facebook en estas fechas, porque verá el montón de fotos de “güilas” que se dicen entre sí: “¡mejor nos hubiéramos quedado pequeños!” Éramos todos unos angelitos.

 Lo importante de esta fecha es que debemos celebrarla recordando nuestra niñez y como adultos velar por los derechos de los niños y niñas costarricenses. Para que vivan y crezcan en un ambiente de paz, amor, educación y libertad que merecen.

 ¡Feliz día güilas! No se abusen con los confites.

14224865_1288276841182902_4013141205470803563_n

 

Advertisements

Happy Mother’s Day, Mom!/ ¡Felíz Día de las Madres!


We can all agree that one day a year is not enough to express the love we have for our moms. And no gift that we choose can be great enough to perfectly honor the fact that our moms brought us into the world and have loved us for our entire lives.

Yes, ladies and gentlemen, we are forever indebted to our mothers. That’s why every August 15th in Costa Rica we ask ourselves, and now what can I give my mom? We make a long list in our minds of possibilities on the market, which bombards us with options of different products that would obligate us to set aside a big chunk of our paycheck to finance the endeavor. Which is the best gift: perfume, a blouse, a purse, an electronic or maybe a massage?

Let’s stop for a moment and analyze the situation. They dedicate their lives to see us grow up and be happy, without ever needing to go to a store and buy “love” to give us. The best Mother’s Day gift is all of the love, respect, understanding and dedication that we can shower on them. A few more days of the year should be dedicated to recognize the value of our moms, but the best thing would be to celebrate our moms each of the  365 days of the year…just because they deserve it. 

I promise to love you and you’ll always have a place in my heart.

Happy Mother’s Day, Mom!

***

Todos estamos de acuerdo en que no basta un solo día al año para celebrar el gran amor que tenemos por nuestras mamás. Mucho menos, un regalo lo suficientemente grande o perfecto que iguale el hecho de habernos traído al mundo para amarnos para toda la vida.

 Sí damas y caballeros, estamos en deuda con nuestras mamás. Por algo cada 15 de agosto caemos en la gran duda de, ¿y ahora que le regalo a mi mamá? Hacemos un listado en la cabeza de las diferentes opciones que nos ofrece el mercado, quien nos bombardea con diferentes opciones de productos, que a menudo nos obligan a dejar buena parte de la quincena en estos negocios. ¿Qué es mejor regalo: un perfume, una blusa, un bolso, algún electrodoméstico o talvez un masaje?

Debemos hacer un alto y analizar bien la situación. Ellas dedican su vida para vernos crecer y ser felices, sin necesidad de ir a una tienda y comprar “amor” para darnos. El mejor regalo del día de las madres es el amor, el respeto, la comprensión, y la dedicación que podamos brindarles. Deberían existir un par de días más en los que se les reconozca su valor, pero lo mejor sería que la celebración se llevara a cabo cada uno de los 365 del año… solo porque ellas se lo merecen.

 Prometo amarte y llevarte siempre en mi corazón.

¡Feliz día mamá!

mother-429157_1920

ISA Word Surfing Games Costa Rica 2016


Because of its beautiful Central Pacific beaches, Costa Rica has been selected for the second time to host the International Surfing Association (ISA) World Surfing Games. This is event is happening on breathtaking Jaco Beach, whose incredible waves and exuberant beauty attract thousands of tourists and surf fans alike.

Costa Rica will be represented by many impressive surfers, including the McGonagle brothers, Muñoz brothers, Torres brothers, Vindas brothers, Anthony Fillingim and Alberto Muñoz. In addition to the honor of hosting the competition, the reigning champion of the ISA World Surfing Games 2015 (which occurred in Nicaragua), is Costarican Noe Mar McGonagle, who is ready to continue defending his title on national territory.

We send our best wishes of good luck to all of the participants and hope that event contributes to the development of the surrounding Jaco community and allows visitors from all over the world to fall in love with the enchanting nature found in Puntarenas province.

***

Por sus hermosas playas del Pacífico Central, Costa Rica ha sido seleccionada por segunda vez, como sede del Mundial de Surf de la International Surfing Association (ISA). Este evento se está llevando a cabo en la hermosa Playa de Jaco, donde su increíble oleaje y exuberante belleza, atrae a miles de turistas y amantes del surf a practicar este deporte.

Costa Rica cuenta con la representación de increíbles surfistas como: los hermanos McGonagle, Muñoz, Torres, Vindas, Anthony Fillingim y Alberto Muñoz. Además del honor de ser sede, el actual campeón del Mundial de Surf ISA 2015 efectuado en Nicaragua, es el costarricense Noe Mar McGonagle, quien está listo para continuar defendiendo su título en territorio nacional.

Les deseamos la mejor suerte a todos los participantes y que está gran actividad contribuya al desarrollo de la comunidad del pueblo de Playa Jaco y le permita a todos los visitantes de los diferentes países, enamorarse de los maravillosos encantos naturales que posee la provincia de Puntarenas.

ISA Word Surfing Games Costa Rica 2016 - Estelar Blog - Instituto Estelar Bilingüe

ISA Word Surfing Games Costa Rica 2016 – Imagenes de la Federación de Surf de Costa Rica – Fines ilustrativos.

 

Pilgrimage: a faith tradition, full of fulfilled promises / Romería: Una Tradición de fe, llena de promesas cumplidas.


Doing a pilgrimage is one of the most emblematic traditions of Costa Rican Catholics and an established cultural manifestation in our country. This takes place on August 2 and it is estimated that about two million people from different parts of our national territory travel on foot, bicycle, or others means of transportation toward the Church of Cartago, the home of the Virgin of Los Ángeles.

According to the legend, on August 2, 1635, a humble young girl named Juana Pereira left her house in search of firewood for cooking. Suddenly, she came upon a small doll made of stone that was carrying a baby in its arms and lying over a stream of water. The girl, happy to have found it, picked it up and brought it to her house.

The next day she found the same little doll in the same place, and the one that she had in her house was no longer there. That happened on so many occasions that, startled, she decided to turn it into the parish priest. The priest witnessed the same phenomenon of the doll disappearing and then appearing again on the stream of water.

They drew the conclusion that it was a sign from God that this was the place that a church should be built in honor of the Virgen of Los Angeles.

On September 24, 1824, by a decree from the highest authorities of the country, the Virgin of Los Ángeles was declared the patroness of Costa Rica, and August 2 nd is now one of the most celebrated dates nationwide. It is an event of faith that moves masses of parishioners with hearts full of faith and love, be it to request a miracle from the loving mother, give thanks for prayers answered, or just to visit her on her day.

***

La Romería es una de las tradiciones más emblemáticas de la población católica costarricense y una sólida manifestación cultural en nuestro país. Esta se lleva a cabo el 2 de agosto y se estima que alrededor de 2 millones de habitantes de diferentes partes del territorio nacional viajan a pie, en bicicleta u otros medios de transporte hacia la Basílica de Cartago, hogar de la Virgen de los Ángeles.

Cuenta la historia que el 2 de agosto de 1635, una joven humilde llamada Juana Pereira salió a buscar leña para cocinar. Cuando de pronto, se encontró una pequeña “muñeca” hecha de piedra que cargaba un bebé en brazos y que yacía sobre una naciente de agua. La niña muy contenta la tomó y se la llevó acasa.

Al día siguiente se encontró la misma “muñequita” en el mismo lugar y la que tenía en la casa ya no estaba. Esto le sucedió en tantas ocasiones que, asustada, decidió entregársela al sacerdote del pueblo. Éste evidenció que la imagen desaparecía y se encontraba en el mismo lugar sobre la naciente de agua.

Esto se interpretó como señal de Dios que en ese lugar se debía construir la Ermita en honor a la Virgen de los Ángeles.

El 24 de setiembre de 1824, por decreto de las máximas autoridades gubernamentales del país, se declaró a la Virgen de los Ángeles como la Patrona de Costa Rica, y ahora el 2 de agosto es una de las fechas más celebradas a nivel nacional. Ahora es un evento de fe que mueve masas de feligreses con el corazón lleno de fe y amor, ya sea con el objetivo de solicitar un milagro de la madre amorosa, dar gracias por los favores cumplidos o solamente visitarle en su día.

Romería

Long live Guanacastan culture!/¡Vivamos la Guanacastequidad!


 

The month of July is a great celebration for everyone from the province of Guanacaste, Costa Rica. On July 25, 1824, the Nicoya Party, a political-administrative Spanish colony, which is now part of the province of Guanacaste, was annexed to the country of Costa Rica. The slogan of the annexation is “Of the Fatherland for our Own Will,” and that phrase is now part of the district’s crest.

But, what is the symbolic meaning of this date? Guanacaste added to Costa Rica a great variety of culture and traditions that include music, dances, foods, sayings and customs, as well as economic pursuits such as agriculture and the cattle industry, rich soil, majestic rivers and beautiful beaches. This marvelous gift is the “Guanacastecan culture” that identifies the Guanacastecan person before the world and makes us unique in our own country.

That is why we invite you to get to know Guanacastecan culture during this month of July so you can soak in the rich traditions of this land, fall in love with the Costa Rican culture and practice your Spanish in the most colonial and small-town Guanacastecan way.

“Bombas”

or bombs, are riddles that locals ramble off in competions at festivals. They are many times a rime and are spoken so quickly, it’s hard to catch each word. They are said in a joking and happy way, to celebrate a special date or activity, to serenade, to challenge an opponent or just to be silly. Here are two transcribed poems, but they do not rhyme in the English version.

Bomb!

The orange was born green and time made it ripen;

My heart was born free but yours imprisoned it.

Ooh ooh ooh mama!

Bomb!

I like onions or beets;

I’m not here to see your daddy,

but instead for the young lady.

Ooh ooh ooh man.

***

El mes de Julio es de gran celebración para los guanacastecos. Ya que un 25 de julio de 1824 el Partido de Nicoya (actual provincia de Guanacaste) decidió anexarse al país de Costa Rica. “De la Patria por Nuestra Voluntad”

Pero ¿Cuál es el significado simbólico de esta fecha? Guanacaste otorgó a Costa Rica una gran variedad de cultura y tradiciones que se traduce a música, bailes, comidas, dichos y costumbres. Además de actividades económicas como la agricultura y ganadería, ricos suelos, majestuosos ríos y hermosas playas.

Ese regalo maravilloso es la “Guanacastequidad” lo que identifica al pueblo guanacasteco ante el mundo y nos hace únicos inclusive en nuestro propio país.

Por lo que le invitamos a conocer la Guanacastequidad durante este mes de Julio y que usted se empape de las ricas tradiciones de esta tierra, se enamore de ella y practique español de la forma más coloquial del pueblo guanacasteco y de la cultura de Costa Rica.

¡Bomba!:

Dichos o frases que se entonan con gracia y alegría para enamorar, celebrar una fecha o actividad,  para retar a un contrincante o sino para vacilar.

¡Bomba!

La naranja nació verde y el tiempo la maduró;

mi corazón nació libre

y el tuyo lo aprisionó.

Uyuyuy mamita …

¡Bomba!

No me gusta la cebolla ni tampoco la remolacha;

no vengo por su “tata”

sino por la muchacha.

Uyuyuy carajo…

guanacaste.png

Fast Decisions can be the best! / Las decisiones rápidas pueden ser las mejores


It was a fast decision to come to Costa Rica. I feel like I didn’t even think it through or research it like you really should before moving to a different country. But I remember thinking that if I didn’t do it, then I would wonder what I had missed every minute of every day after that.

It was less than a month between the time that the idea was introduced to me and the day I was on a plane headed to Liberia, Costa Rica – a place much different than the small town in California where I went to college and the even smaller town where I grew up.

Although I grew up in California, a place famous for beautiful beaches, I really hadn’t seen very many. Now, according to my pictures, I have been to at least 25 gorgeous beaches that each have a string of memories to go with them. Besides the beaches, I have visited rivers, waterfalls, volcanoes, and national parks that are too beautiful to put into words. Beyond all that, I have met countless awesome people, seen plenty of incredible animals, tried many new foods, learned a beautiful language, experienced and become accustomed to a different culture, and adopted a more relaxed, stress-free lifestyle that makes me thankful every day for the choice I made to come here.

My time in Costa Rica has also taught me a lot about myself and my own culture. Before I came here, I really didn’t think that I had much of a culture. I was often jealous in college when I met people who had customs and traditions that gave them a sense of pride and unity with those in their group. But in teaching my students about things I know well like Halloween Trick-or-Treating, Thanksgiving stuffing and pumpkin pie, hand-written Valentines, Easter egg hunts, and having a really good hamburger at a Sunday barbeque, I realized that I have a culture to share and be proud of. I love telling people about the way things are in my country and discussing the many differences between California and Costa Rica.

Even though I know now that I made the right decision, it was really intimidating for me to make the move to Costa Rica where I didn’t know anyone and I hardly spoke the language. I had to be serious and I had to be quick. I had to be open to new possibilities and I had to be willing to try new things. I think in the end that if I had really thought it through, I might have backed down. I might have chickened out and said ‘no I can’t do this’. But I didn’t over think it and I didn’t let it scare me. I said ‘yes’ and like that I made the best decision of my life.  It might not always be true, but my year in Costa Rica has convinced me that sometimes fast decisions are the best decisions that you can make.

 

christmas break 2013 (34)

Sharai Kirk, writer of this blog, has been in Costa Rica for a year, studying Spanish and teaching English at Instituto Estelar Bilingüe in Liberia.

 

Fue una decisión rápida el venir a Costa Rica. Siento que no pensé  mucho sobre mudarme a  un país diferente. Pero recuerdo que pensé que si no lo hacía pasaría cada uno de mis días pensando que hubiera pasado si lo hubiera hecho.

Paso menos de un mes entre el momento en que tome la decisión y el día que estaba en un avión rumbo a Liberia, Costa Rica – un lugar muy diferente a la pequeña ciudad de California donde crecí y fui a la Universidad.

Aunque crecí en California, un lugar famoso por sus hermosas playas, realmente no había visitado muchas. Ahora, según mis fotos, he estado por lo menos en  25 hermosas playas que llevan un sin fin de recuerdos con ellas. Además he visitado ríos, cascadas, volcanes y parques nacionales que son demasiado bonitos como para poder describirlos con palabras. Más allá de todo eso, he conocido a innumerables personas impresionantes, visto un montón de animales increíbles, probado muchos alimentos nuevos, he aprendido un precioso idioma,  he experimentado y acostumbrado a una cultura diferente y adopte un estilo de vida más relajado y libre de estrés que me hace agradecer todos los días la decisión que tome al venir aquí.

Mi tiempo en Costa Rica también me ha enseñado mucho sobre mí y mi propia cultura. Antes de venir aquí, realmente no pensé que tenía mucho de una cultura. En la Universidad a menudo me sentía celosa cuando conocía a  personas que tenían muchas costumbres y tradiciones que con orgullo celebraban. Pero enseñando en Costa Rica he podido compartir con  mis alumnos sobre Trick-or-Treating de Halloween, Thanksgiving relleno y pastel de calabaza, he  escrito a mano tarjetas de San Valentín, buscar huevos de Pascua y disfrutar de una muy buena hamburguesa en un asado un domingo, me di cuenta de que tengo mucho para compartir y estar orgullosa acerca de mi cultura. Me gusta hablar con las personas acerca de nuestra cultura y tradiciones y discutir acerca de las diferencias entre Costa Rica y California.

Aunque ahora sé que tomé la decisión correcta, era realmente apresurado para mí hacer el traslado a Costa Rica donde no conocía a nadie y no hablaba el idioma. Tenía que ser serio y tenía que ser rápido. Tenía que estar abierta a nuevas posibilidades y tenía que estar dispuesta a probar cosas nuevas. Creo que si lo hubiera pensado más detenidamente, hubiera dado marcha atrás. Yo hubiera podido acobardarme y decir ¨ no, no puedo hacerlo¨. Pero no dejé que la situación me  asustara. Dije ‘Sí’ y así tome la mejor decisión de mi vida. Quizás no siempre sea cierto, pero mi año en Costa Rica me ha convencido de que las decisiones que a veces son  rápidas son las mejores decisiones que uno puede hacer.

7 Pros and Cons of Being a Teacher in Costa Rica


PROS CONS
You live in Costa Rica – the most obvious pro is that you have the opportunity to live in an amazing place with beautiful beaches, national parks, waterfalls, and volcanoes to explore. You don’t live in your own country– it’s not easy to leave everything you know behind. Although you are living in an exquisite country, you are not in your own country and this can be difficult at times.
You get to meet people and make new friends – living in Costa Rica and traveling around Central America gives you the chance to meet people that you never would have met if you had stayed in your home country. You don’t get to see your old friends regularly – although Skype and Facebook make it possible to stay in touch with your good friends back home, it can be difficult at times because you can’t see them on a regular basis.
You have the chance to learn Spanish – although your job is 100% in English, everything else around you isn’t. This makes it easier to learn Spanish because you are not only immersed in it, but you need it at times to get what you want and need. You have to be patient to learn Spanish – learning Spanish takes time and it can be difficult, especially at the beginning, to understand. Hearing announcements, reading signs, and talking to people are some things that can make you feel nervous or uncomfortable when you don’t speak or understand very much of the language.
The weather – even in the rainy season, Costa Rica is always warm. Sweaters and jackets are rarely needed, whereas shorts and tank tops are always appropriate. The weather – there are days in Liberia when the heat is unbearable. Usually it is a dry heat, but during changing seasons, the humidity and heat make it difficult to sleep, walk to work, or go anywhere without a fan.
Expenses – things like rent, water and electricity, and traveling by bus are cheap when compared to prices in United States or Canada. Expenses – Costa Rica is quite expensive compared to the surrounding Latin American countries. This can make it difficult to save money. Things like food, clothes, shoes, and personal items are overpriced and often lack the quality that you would expect for paying such a high price. 
You can try new foods – moving to a new country gives you the opportunity to try the foods from the culture. You can also learn to cook typical dishes and add them into your recipe book to use now and in the future.  You may have to give up some culinary favorites – Some foods that you love may not be available here. If they are available, they may cost more than you are used to paying. While there are some very delicious foods in Costa Rica, the selection is different than what you might find in the United States or Canada.
You are able to live a very simple, carefree life – Costa Rica offers a pura vida lifestyle that makes it possible to relax and live a slow-paced life. You may get addicted to the simplicity – the longer our teachers stay in Costa Rica, the harder it can be for them to return to their home country.

What our teachers have to say:

Carrie: “Teaching in Costa Rica makes you feel like part of the community. There’s a great cultural exchange between the teachers and students that’s a lot of fun for everyone. Also, beaches!!!”

Stephanie: “It’s an amazing, beautiful place to live with nice people. But it’s so hot!”

Nate: “There is no better way to learn a language. It truly is an adventure.”

Sharai: “I love living in Costa Rica! Teaching is fun and it feels good to watch your students advance. I am worried though that I will never leave – I have already extended my stay 6 months!”

Kate: “Living and teaching in Costa Rica has been an adventure, for sure, but acclimating and adjusting to the culture was seamless; the people here have been warm and welcoming and while I may be over 3,000 miles from where I grew up, I’ve never felt as at home as I do in Costa Rica.”

Adam: “It’s definitely an immersive experience in a welcoming culture.  Teaching English in this environment is incredible – you feel useful and driven to give as much as you get.”

studyenglishspanishcostarica (5)

PROS CONTRAS
Usted vive en Costa Rica – el más evidente  pro es que tiene la oportunidad de vivir en un sitio increíble, con hermosas playas, parques nacionales, cascadas y volcanes para explorar. Usted no vive en su propio país– no es fácil dejar atrás todo lo que conoce. A pesar de que vivirá en un exquisito país, no se encontrara en su propio país y esto puede ser difícil a veces. 
Llegar a conocer  gente y hacer nuevos amigos – viviendo en Costa Rica y viajando por América Central le da la oportunidad de conocer  gente que nunca habría conocido si se hubiera quedado en su país de origen. No puede ver a sus viejos amigos con regularidad – aunque con Skype y Facebook  es posible estar en contacto con sus amigos en casa, puede ser difícil a veces porque no se les puede ver personalmente.
Usted tiene la oportunidad de aprender español – aunque su trabajo es del 100% en inglés, todo lo demás que lo rodea no lo es. Esto hace que sea más fácil  aprender español, porque no sólo está inmerso en la cultura, también  necesita hablarlo para obtener lo que necesita y desea. Usted tiene que ser paciente para aprender español – aprender español lleva tiempo y puede ser difícil, sobre todo al principio. Cosas como entender  anuncios y rótulos,  hablar  con las personas  y lograr entenderles son algunas cosas que le pueden hacer sentirse nervioso o incómodo.
El tiempo – incluso en la temporada de lluvias, Costa Rica siempre es cálido. Suéteres y chaquetas raramente son necesarios en Liberia, mientras que los pantalones cortos y camisetas siempre son apropiados.  El tiempo – hay días en Liberia, que el calor es insoportable. Suele ser un calor seco, pero durante el cambio de estaciones, la humedad y el calor hacen difícil dormir, caminar al trabajo o ir a ninguna parte sin un ventilador.
Gastos – cosas como alquiler, agua, electricidad y viajar en bus son cosas baratas en comparación con los precios en Estados Unidos o Canadá. Gastos – Costa Rica es bastante caro en comparación con los países circundantes de América Latina. Esto puede hacer difícil ahorrar dinero. Cosas como alimentos, ropa, zapatos y objetos personales son demasiado caros y a menudo carecen de la calidad que usted esperaría para pagar por un precio tan alto.
Usted puede probar nuevos alimentos vivir en un país nuevo le da la oportunidad de probar los alimentos de la cultura. También  puede aprender a cocinar platos típicos y agregarlos a su libro de recetas!  Es posible que tenga que renunciar a algunas especialidades culinarias – Algunos alimentos que le gustan pueden no estar disponibles aquí. Si están disponibles, pueden costar más de lo que usted está acostumbrado a pagar. Si bien hay comidas deliciosas en Costa Rica, la selección es diferente a lo que se puede encontrar en los Estados Unidos o Canadá.
Usted es capaz de vivir una simple y despreocupada vida – Costa Rica ofrece una pura vida que hace posible relajarse y vivir  a un lento ritmo de vida. Usted puede ser adicto a la vida simple – entre más tiempo nuestros profesores permanecen en Costa Rica, más difícil es que quieran volver a su país de origen.

 

Lo que cuentan nuestros maestros:

Carrie: “Enseñar en Costa Rica te hace sentir como parte de la comunidad. Hay un gran intercambio cultural entre los profesores y estudiantes que es un montón de diversión para todos. Además, las playas!!!!!!”

Stephanie: “Es un lugar increíble, hermoso para vivir con gente agradable. ¡Pero qué calor!”
Nate: “No hay una mejor manera de aprender un idioma. Verdaderamente es una aventura.”
Sharai: “Me encanta vivir en Costa Rica. Enseñar es divertido y se siente bien ver a sus estudiantes avanzar. Me preocupa sin embargo que no voy a querer  irme – ya he ampliado mi estadía 6 meses!”
Kate: “Vivir y enseñar  en Costa Rica ha sido una aventura! Pero para adaptarme a la cultura y a la gente fue súper fácil; la gente aquí es muy cálida y acogedora. Y aunque este a  más de 3.000 millas del lugar donde nací y crecí, nunca me he sentido  en casa como lo hago en Costa Rica.”
Adam: “Definitivamente es una experiencia de inmersión en una cultura acogedora. Enseñar inglés en este ambiente es increíble, uno se siente impulsado a dar más de lo que puede y se siente súper  útil.”

#claseinglesliberia